Talmud do Pirke Awot 5:19
כָּל מִי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ שְׁלשָׁה דְבָרִים הַלָּלוּ, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ. וּשְׁלשָׁה דְבָרִים אֲחֵרִים, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע. עַיִן טוֹבָה, וְרוּחַ נְמוּכָה, וְנֶפֶשׁ שְׁפָלָה, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ. עַיִן רָעָה, וְרוּחַ גְּבוֹהָה, וְנֶפֶשׁ רְחָבָה, מִתַּלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע. מַה בֵּין תַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ לְתַלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע. תַּלְמִידָיו שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ, אוֹכְלִין בָּעוֹלָם הַזֶּה וְנוֹחֲלִין בָּעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ח) לְהַנְחִיל אֹהֲבַי יֵשׁ, וְאֹצְרֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא. אֲבָל תַּלְמִידָיו שֶׁל בִּלְעָם הָרָשָׁע יוֹרְשִׁין גֵּיהִנֹּם וְיוֹרְדִין לִבְאֵר שַׁחַת, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים נה) וְאַתָּה אֱלֹהִים תּוֹרִידֵם לִבְאֵר שַׁחַת, אַנְשֵׁי דָמִים וּמִרְמָה לֹא יֶחֱצוּ יְמֵיהֶם, וַאֲנִי אֶבְטַח בָּךְ:
Wszyscy, którzy posiadają te trzy cechy, są uczniami naszego ojca Abrahama; a (wszyscy, którzy posiadają) trzy inne atrybuty należą do uczniów niegodziwego Bilama: (jeśli posiada) dobre oko i pokornego ducha, i pokorną duszę, jest on z uczniów naszego ojca Abrahama. [Nauczył się od niego i chodził jego drogami: „Dobre oko”— zadowalając się tym, co posiada i nie pragnąc bogactwa innych, jak to znajdujemy w przypadku Abrahama, który powiedział królowi Sodomy (Rdz 14:22): „Nic — od nici aż do zasuwy do sandałów (zatrzymam dla siebie i nie wezmę niczego, co należy do ciebie. "" I duch pokory " —nadzwyczajna pokora, jak to widzimy u Abrahama, a mianowicie. (Tamże 18:27): „a ja jestem prochem i popiołem”; „i pokorna dusza”—czujność i oddzielenie od pożądania, jak widzimy w przypadku Abrahama, a mianowicie. (Tamże 12:11: „Oto teraz wiem, że jesteś piękną kobietą”, nie będąc świadomym jej piękna z powodu jego wielkiej skromności.] (Jeśli posiada) złe oko, wyniosłego ducha i „szeroka” dusza, on należy do uczniów złego Bilama. [Bilam miał „złe oko”, wiedząc, że to było złe w oczach Lrd, że udał się do Balaka, a mimo to udał się ze względu na nagrodę, a mianowicie (Lb 22:18): „Jeśli Balak da mi swój dom pełen srebra i złota itp.”; „i wyniosłego ducha” (mówiąc o sobie) (tamże 24:16): „ przemówienie słuchacza słów Wszechmocnego i znawcy wiedzy Najwyższego ";" i „szerokiej” duszy. „Gdyby nie był nadzwyczaj pożądliwy, nie radziłby porzucić córek Moav do nierządu. A nasi mędrcy powiedzieli (Sanhedrin 105a): „Bilam żył ze swoim osłem”]. Jaka jest różnica między uczniami naszego ojca Abrahama a uczniami niegodziwego Bilama? Uczniowie naszego ojca Abrahama jedzą na tym świecie i odziedziczą przyszły świat, jak jest napisane (Przypowieści Salomona 8:21): „Mam wiele do zapisania moim kochankom [w przyszłym świecie], a ich zapasy napełnię [na tym świecie]” [Abraham nazywa się „kochankiem”, a mianowicie. (Izajasz 41: 8): „nasienie Abrahama, mój miłujący.”] Ale uczniowie niegodziwego Bilama odziedziczą Gehinnom i zstąpią do dołu zagłady, jak jest napisane (Psalm 55:24): „A Ty, O Bg, spuści ich do otchłani zagłady. Mężowie krwi [(np. Bilam, który za jego radą zabił dwadzieścia cztery tysiące Izraela)] i podstęp nie skracają ich dni o połowę, ale ja zaufam Tobie. "
Avot D'Rabbi Natan
Any debate that is carried out for the sake of Heaven [is destined to endure]. What is an example of a debate that is carried out for the sake of Heaven? [The debate between Hillel and Shammai].
Any gathering that is for the sake of performing the commandments….2See Pirkei Avot 4:11. What is an example of a gathering that is for the sake of performing the commandments? The Men of the Great Assembly. What is an example of a gathering that is not for the sake of performing the commandments? The assembly of the men of the Generation of the Dispersal [those who built the Tower of Babel]. 17.